Як Ви називаєте символ @ у адресах електронної пошти?Андрій Пелещишин - 20-6-2006 у 20:14
Тут нема самого перспективного українського варіанту - РавликЯрема П. - 21-6-2006 у 00:04
Я або мавпою або слимаком називаю, але частіше просто at (ет).Tempika - 21-6-2006 у 07:21
...кажуть, в німеччині називають це *штрудель*... :-))Яндрух - 21-6-2006 у 08:27
"Вухо", "вушко"...
"at" - ну, то вже геть чисто по-англ.! Громов Сергій - 21-6-2006 у 09:09
А "равлик" досить прикольно !!!!!!vovka - 21-6-2006 у 10:23
Я собакою називаю.Андрій Моравський - 21-6-2006 у 11:10
ну "мавпою" називають поляки.. це від них ніби запозичення я так розумію...
а от РАВЛИК - досить прогресивний варіант... буду вживати :-)Андрій Пелещишин - 21-6-2006 у 12:09
Обгрунтую свій вибір.
Равлик - класний своєю нейтральністю і навіть "прикольністю"
Собака та мавпа - носять образливий відтінок, особливо якщо надиктовується пошта
по телефону - "Петренко собака ...."
Вухо - занадто анатомічно.
Ет - це просто непорозуміння. І породжує непорозуміння при надиктовці.
Слимак - гарний варіант, по суті - синонім равлика. Але "Равлик" - по фонетичних
ознаках чіткіший. Особливо для Західної України - у нас багато людей (я наприклад)
нечітко вимовляють звук "л"Сергій Бєляєв - 21-6-2006 у 13:34
Цікаво, якщо відкинути розмовні варіанти, то як цей символ називається.Чирка Олег - 21-6-2006 у 14:38
Символ "@" називається "ЕТ"
Звичайно, що досить непогано було б називати равлик.
За адресою http://how.sergi.ru/faq/sobachka.html можна побачити ще декілька варіантів:
в Норвегії - оселедець, а в Данії - чайкаSashko - 23-6-2006 у 22:59
А я, наприклад, використовую для цього слово "ЯБЛУКО" - його вигляд мені одразу
видає таку першу асоціацію,
а от "звірині" асоціації теж не дуже подобаються, тут я погоджуюся з Андрієм, трохи
образливо звучить при надиктовці...Користувач Олесь - 26-6-2006 у 09:41
До речі, хтось знає, чому росіяни називають цей символ "сабака"? Одного разу я
говорив з росіянином по телефону і він мені диктував свою адресу. Розмовляли ми
англійською і адресу він мені диктував на кшталт firstname-dot-lastname-DOG-company-dot-com. Я не
знав, що вони той символ так називають, тому яких пару секунд не міг зрозуміти, що
не так з адресою... Довелося перепитувати.Громов Сергій - 26-6-2006 у 09:56
А це мені нагадало анекдот: одну відому народну російську пісню японці переклали
на свою мову, а потім вже їх варіант - на російську ..... от і вийшло
О вестибюль мой, вестибюль !!
Из дорогих пород дерева !!
........ і далі - вже не цитую
Павло Жежнич - 26-6-2006 у 10:38
А я @ називаю жабою, хоча равлик мені подобається більше. Буду старатися перейти на
равлика, бо ця назва є доброю, а всі жаби, собаки, мавпи і т.д. якісь злі і недобрі.Яндрух - 30-6-2006 у 15:09
Як варіант (аналог 'равлика', і 'вушка') - завитка.Тарас Капущак - 9-8-2006 у 13:20
Є варіант - завинець.
Хоча равлик мені теж сподобався.Hanor Narasson - 9-8-2006 у 21:01
В Італії називають "равлик"Вікторія Котлярова - 25-12-2006 у 21:04
Називаю собачкою.
Доречі, колись був інцидент, робоче мило було з іменем (vika@ww.ww), теж диктувала по
телефону, і весь офіс і в трубку надиктувала "Віка собака..." Що на іншому боці
слухавки, що в офісі регіт стояв довго.
Після цього не завожу імейлів з іменем і замість собаки кажу собачка)))Dmy - 26-12-2006 у 17:30
Пропоную на наступний рік офіційно перейменувати @ із Собаки у Свиню.
Цитата:
Оригінальне повідомлення від Вікторія Котлярова
Після цього не завожу імейлів з іменем і замість собаки кажу собачка)))
Є простіше рішення - перестати збочити і диктувати мило по телефону.
Відразу якось пригадалося старе совіцьке кіно "Волга-Волга": "Ти мене чуєш?! Швидко
піди візьми трубку - я з тобою по телефону говорити буду."
З.І. А "Віка собака" гарна ідея. Треба запам'ятати Вікторія Котлярова - 26-12-2006 у 17:45
Цитата:
З.І. А "Віка собака" гарна ідея. Треба запам'ятати
оце сижду і думаю - чи зараз маю образитися, чи посміятися, чи що сказати на цю
репліку? :/Dmy - 26-12-2006 у 19:25
Тра порадіти за свої креативні здібностіAндpiй - 27-12-2006 у 09:30
"Завиванець"!.. Різдво...ням-нямІван Ковбас - 9-12-2007 у 21:48
Досі я називав символ "@" - ет, але топер буду використовувати "равлик".Сергій Дубик - 10-12-2007 у 12:32
А я @ теж називаю ЖАБКА - вона помагає листам "плигати" з поштового домена у
скриньки користувачівПавло Жежнич - 11-12-2007 у 12:28
Але все ж РАВЛИК найприкольніше - не грубо (як собака, жаба, вухо) і не примітивно
(як ет, символ пошти, роздільник)!Юрій Сєров - 11-12-2007 у 13:42
Цитата:
Але все ж РАВЛИК найприкольніше - не грубо (як собака, жаба, вухо)
Можна казати не грубо: жабка, собачка, вушко Чирка Олег - 11-12-2007 у 18:49
Українською мовою зараз превалює запозичена з російської “собачка”, або
калькований “песик”, але зафіксовано ще такі варіанти: завиванець, равлик,
крученик, кракозябра, вухо.