vovka
Почесний Академік
Повідомлень: 1075
Зареєстрований: 20-12-2002
Місто: Lviv,Ukraine
Нема на форумі
Настрій: впевнений
|
|
Відносно українізації
Щось мені не подобається слово "член"
:)
Я розумію, що кожен розуміє це в міру своєї розпущеності, але все ж таки, може його
поміняти на юзер, користувач, співрозмовник.... etc...
|
|
Андрій Пелещишин
Адміністратор
Повідомлень: 9191
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Коли читаю такі зауваження - мені завжди стає цікаво - як Ви собі уявляєте
"членистоногих" (знаєте - є такі тваринки)
На Форумі прийнята академічна градація учасників (сподіваюся Вам знайомі поняття
"дійсний член НАНУ", "член кореспондент" "член партії")
А як показує мій життєвий досвід - число слів на які не поширюється специфічні
значення різко скорочується (уже скоро взагалі не можна буде слова сказати, що б в
когось не заграла фантазія)
Пригадую декілька характерних історій:
Перша (по телебаченню УТ1)
Одних з наших достойників, який свого часу очолював МВСУ (!!!), заходить у залу зі
своїми підлеглими (працівниками МВС!!!) Йому який помічник каже
- Сідайте будь-ласка
Відповідь
- Сідати не буду, а присісти можна
В залі задоволене гоготання
Отакі в нас борці зі злочинністю (самі за грати бояться попасти і на фені
розмоляють)
Другий
Телеверсія гри "поламаний телефон" на РТР. Ведучий (рафінований інтелегент) дає
контрольне слово красивій блодинці (з команди фірми 1С - що тільки добавило мені
поваги до них )
Слово - "Авторитет"
Далі блондинка пробує пояснити його своїй колезі (уже брюнетці )
- Крутой
- ????
- Бандит
- ????
- вор в законі
- ????
- навоорочений
- ????
- всі бояться
- ????
....
І так цілу хвилину
На ведучого було шкода дивитися. Він лише спромігся сказати:
- не знаю як тепер, але колись в російській мові "авторитет" значило "шановна
людина"
Давайте ми не будумо уподоблятися згаданим вище інтелектуалам і будемо вживати і
розуміти слова по їхніх справжніх значеннях, а не по тому яке значення надають їм
низькопробно озвучені фільми та деякі упосліджені члени суспільства
|
|
vovka
Почесний Академік
Повідомлень: 1075
Зареєстрований: 20-12-2002
Місто: Lviv,Ukraine
Нема на форумі
Настрій: впевнений
|
|
Цитата: | Першим відправив користувач Андрій Пелещишин
Коли читаю такі зауваження - мені завжди стає цікаво - як Ви собі уявляєте
"членистоногих" (знаєте - є такі тваринки)
|
Не так як ви подумали
Цитата: |
На Форумі прийнята академічна градація учасників (сподіваюся Вам знайомі поняття
"дійсний член НАНУ", "член кореспондент" "член партії")
|
Знайомі. Але там уточнюється
А в контексті форуму це слово звучить якось криво..
"Список членів"
"Всьго членів"
"Новий член"
Цитата: |
Давайте ми не будумо уподоблятися згаданим вище інтелектуалам і будемо вживати і
розуміти слова по їхніх справжніх значеннях, а не по тому яке значення надають їм
низькопробно озвучені фільми та деякі упосліджені члени суспільства
|
Добре, не будемо.
Хоча око ріже..
Особливо після російських форумів, російських перекладів фільмів, українська
звучить трохи непривично..
Добре що тепер на 1+1 транслюють фільми з українським перекладом.. Мені дуже
подобається. Саме переклад.. Набагато смішніший чим російський. Синонімів слів
набагато більше.. Багатше звучить...
|
|
Андрій Пелещишин
Адміністратор
Повідомлень: 9191
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Цитата: |
Особливо після російських форумів, російських перекладів фільмів, українська
звучить трохи непривично..
|
Звикайте
|
|
HEKPOMAH
Новак
Повідомлень: 4
Зареєстрований: 25-12-2002
Місто: Львів, Україна, Земля, Сонячна система
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Цитата: | Першим відправив користувач Андрій Пелещишин
А як показує мій життєвий досвід - число слів на які не поширюється специфічні
значення різко скорочується (уже скоро взагалі не можна буде слова сказати, що б в
когось не заграла фантазія) |
От-от, хвороба політкоректності успішно кочує до нас із Дикого Заходу!
Цитата: | Давайте ми не будумо уподоблятися згаданим вище інтелектуалам і будемо вживати і
розуміти слова по їхніх справжніх значеннях, а не по тому яке значення надають їм
низькопробно озвучені фільми та деякі упосліджені члени суспільства
|
Власне. Я помітив, що у нас зовсім не стало сліпих - тепер самі лише "незрячі". Від
штучної для української мови дієприкметникової форми новітнім "мовознавцям" вуха
не в'януть, зате позбулися _уявної_ образи.
Нема в США негрів - є "афроамериканці"! Підозрюю, що скоро і в нас будуть євро-, азіє-
та афроукраїнці.
Не стало у нас жидів - тільки "євреї". Бачте, "попросили" не вживати таке слово, бо
комусь здається, що воно когось ображає.
А мені так не здається! Чому українцю повинні вказувати, як він у своїй рідній
мові повинен когось / щось називати? Не нав'язують же ж німцям називати Айнштайна
"Ейнштейном", бо, бачте, так звикли у нас писати? "Лєйпціг" - той же ж випадок. Кудись
ділась Молдавія, з'явилась Молдова. От кажуть росіяни "на Україні", і не слухають
кволі зауваження про те, що українцям приємніше чути "в Україні". Тому що в них у
мові ТАК заведено і вважається правильним, і росіяни, а не будь-хто інший,
вирішуватимуть, які звороти вживати доречно.
Може, і Львів перейменуємо на Лємберґ?
Вивчаймо, бережімо від невігласів РІДНУ мову!
|
|
Fantom
Новак
Повідомлень: 26
Зареєстрований: 25-2-2003
Нема на форумі
Настрій: Чудовий
|
|
Браво HEKPOMAH! Ой, забувся. ФАЙНО! ФАЙНО!
|
|
|