4 червня о 10-ій ранку в „Кінопалаці” відбулася прем’єра фільму „Гаррі Поттер і
в’язень з Азкабану”. Як обіцяла афіша кінотеатру ця подія мала статися 3 червня,
але прем’єру перенесли на 4-те число — на день світового першого показу. Квитки на
фільм довелось бронювати ще 2 червня в обідню пору, але купити їх я змогла лише
перед початком сеансу.
Перед касами (як завжди у „Кінопалаці”) уже за 2 дні до показу вишикувались черги.
Я, чесно кажучи, була приємно вражена тим, що тут працюють такі ввічливі касири. Не
зважаючи на величезну чергу, вони чемно і терпляче відповідали на усі запитання
бажаючих купити квитки, значна частина яких була — діти. І при цьому черга швидко
посувалася.
Серед глядачів першого перегляду в основному були діти і підлітки (думаю, дорослі
складали відсотків 10 від усіх глядачів). Атмосфера у залі, який був майже
заповнений, перед початком фільму була піднесена, приємно напружена.
Дівчата-тінейджери зітхаючи, перешіптувались про те, як не можуть дочекатись
перегляду. Діти усе перепитували котра година.
Перші звуки знайомої мелодії з фільму глядачі зустріли оплесками. Дві з лишком
години пролетіли надто швидко. Фільм був захоплюючим, набагато кращим, ніж перші
два про Гаррі Поттера. Альфонсо Куарон (новий режисер фільму) доклав великих
зусиль, щоб фільм став видовищем і для дітей, і для дорослих. Цьому сприяли
спецефекти, відомі світу актори (серед них Алан Рікман, Гері Олдман), чудові
зйомки, зростаюча майстерність юних акторів, що виконують головні ролі. Це все
так, але не буду приховувати, що виходячи з кінотеатру, я відчувала деяке
розчарування.
Я очікувала від фільму більшого, особливо, після хвалебних відгуків
американської критики, які знайшла в Internet (перший закритий перегляд відбувся у
Нью-Йорку 26 травня).
Не буду детально зупинятись на усіх моментах фільму, котрі сподобались або — ні
(для цього існують інші сайти, на превеликий жаль російськомовні і на ще більший
жаль — російські). Скажу лише основне. Режисер перекроїв на свій розсуд сюжет
книги так, що інколи (під час перегляду) мені видавалось, що я неуважно читала 3-тю
книгу (хоча я перечитала її 5 разів). У фільмі були упущені на мою думку дуже
важливі деталі розповіді. В той час, як були вставлені зайві уривки, яких у книзі
нема, зате — „прикольні” (може Куарон хотів підлеститись до тінейджерів?).
Взагалі, розповідь у фільмі зім’ята, зменшена до неможливих розмірів. Я розумію,
що угоди з „Ворнер Браз.” про тривалість фільму (2,5 год.) треба дотримуватись, але
не ціною сюжету. (Як повідомило 5 червня радіо „Люкс” у нашому прокаті фільм
триває, взагалі, лише 2 год. 16 хв.)
Дуже сподіваюсь, що наступний 4-ий фільм про Гаррі Поттера буде долугішим І
все-таки двосерійним, як подейкують на сторінках Internet. Книга ж бо довша удвічі за
3-тю. І я згодна заплатити за перегляд, ну, не у двічі, але у півтора рази дорожче за
квиток, тільки б не було цього осаду після перегляду.
Хоча моєму маленькому синові, котрий був зі мною, фільм дуже сподобався (і це на
фоні того, що він читав книгу). Усе-таки режисер догодив дітям. Та, якщо чесно, і я
отримала задоволення від перегляду, бо є справжнім поттероманом.
P.S. Чи може хтось допомогти знайти україномовні сайти фанів Гаррі Поттера? А може
хтось візьметься створити такий сайт для львівських прихильників ГП?
Перепрошую, що повідомлення відправлене з величезним запізненням.fish - 14-6-2004 у 18:43
україномовних не траплялося, а от частково український бачила - то сайт братів
Візлі - згадаю адресу скажу. Хлопці з Могилянки, а часткова українськість полягає
в тому, що часом кидають різні пародійки українською. Нечасто.Олексій Мачехін - 15-6-2004 у 08:47
А фільм якою мовою дубльований?Василь Яворський - 15-6-2004 у 10:50
Фльм дубльований як завжди... нажаль... щодо україномовного сайту, то був одненький
повністю україномовний (про який я знаю) називався "Клуб "Дзюравий казан"
щоправда проіснував він дуже не довго бо не було змісту (за три місяці тільки один
відвідувач) спершу його просто закинули а потім вбили екаунт адреса в нього була http://dzyuravykazan.narod.ru, доречі робили його хлопці зі Львова, одного я добре знаю.Dмитрик - 15-6-2004 у 21:34
Чесне слово - аби не товариство, увесь фільм проспав би! А ще пиво допомогло
Єдине позитивне вражння - Клювокрил!!! Хочу собі таку штукенцію !!!!!!!!!!!!!!!!!!
А ще - я би поставив на нього віковий ценз!Роман Голощук - 15-6-2004 у 23:42
Цитата:
А ще - я би поставив на нього віковий ценз!
А ну докладніше! Показують оголені тіла
Чи ще щось?Наталка - 16-6-2004 у 00:06
Віковий ценз на нього - це на фільм чи на Клювокрила? jaguara - 16-6-2004 у 01:00
ценз -- передусім на Дементорів, я так розумію ну і ще пару неприємних моментів.
мене особисто образило, як з аристократа Сіріуса Блека зробили бомжа якогось. Я
розумію, що Азкабан не рай, але менше з тим...Ліля Гончар - 16-6-2004 у 08:05
Вітаю усіх прихильників ГП! Дуже дякую за відповіді! Мені, як „новаку” (див. к-сть.
повідомлень), приємно знати, що я не сама.
Щодо цензу — думаю, що він не потрібен, адже як я писала раніше, мій син (йому 9
років) фільм сприйняв цілковито спокійно.
Щодо Сіріуса Блека... Він, хоч і справді аристократ, але у книзі він описаний саме
таким, як зобразили його у фільмі. ( Він був саме бомжем, бо цілий рік мусив
переховуватись так, щоб про це ніхто не знав). Що правда, Сіріус мав бути красенем,
чого не скажеш переглянувши фільм.Василь Яворський - 16-6-2004 у 09:55
Віковий ценз? А що тоді казати про телебачення? Вчора повернувся до дому з роботи
дещо раніше, моя дитина дивиться "Баффі переможниця вампірів" і от компанія
молодих людей обговорює проблему "секс на трьох" і таке практично у кожному
фільмі чи мультику, я вже не кажу про ненорматив. ГП порівняно з тим лайном яким
годують наших дітей телеекрани (причому задурно) абсолютно цнотливий. Я дивився
його 5 числа у "КІНО" враження тільки добрі, фільм трохи моторошний але не
страшний, то є думка мого сина (6 років) дослівно то звучало з його уст так: "трохи
зимно отут (показує трохи нижче пупця) але зовсім не страшно"