Депутат від фракції «БЮТ» Юрій Гнаткевич подав до Верховної Ради України
законопроект про заборону використання РС на державній службі, на яких не
встановлено україномовне ПЗ, передає кореспондент «proIT».
Законопроектом №2546 «Про внесення змін у закон «Про інформацію» (про мову)»,
зареєстрований у Раді 23 травня, пропонується запровадити заборону на
використання РС, які не забезпечують можливість працювати з україномовними
текстами, у роботі державних, політичних і суспільних органів, проведення
науково-дослідницьких і конструкторських установ, зв'язку, у сфері торгівлі,
обліку та постачання, у державних установах освіти та культури.
Також пропонується видавати періодичні наукові і науково-технічні видання
українською з коротким викладом російською й англійською мовами.
На думку ініціаторів проекту, ухвалення законопроекту забезпечить
пріоритетність державної мови у сфері інформації.
Ще один інформатик від політики завівся. Особливо в розділі ПЗ для проектувальних
робіт - там не раз просто ексклюзивний софт використовується.Руслан Кравець - 28-5-2008 у 09:43
Майже повний текст законопроекту:
"Викласти статтю 11. Мова інформації - у такій редакції:
Мова інформації визначається Конституційним положенням про державність
української мови та іншими законами, в яких урегульовується мовний аспект
інформаційної діяльності в державі.
Періодичні наукові та науково-технічні видання друкуються в Україні українською
мовою з обов’язким коротким викладом змісту матеріалів англійською та
російською мовами.
В Україні програмне забезпечення й наповнення інформаційних систем здійснюється
на основі української мови.
Комп'ютери, які використовуються в роботі державних, політичних, громадських
органів, науково-дослідних, конструкторських установ, засобів зв'язку, у сфері
торгівлі, обліку, постачання, в закладах освіти й культури, повинні забезпечувати
можливість працювати з українськомовними текстами. Використання комп’ютерів, не
забезпечених українськомовними програмами, не допускається."
За великим рахунком цей законопроект в сфері ПЗ на практиці нічого не змінює. Це
просто, виражаючись їх мовою, "імплементація конституційних положень у
відповідні законодавчі акти".
Фраза "Комп'ютери ... повинні забезпечувати можливість працювати з
українськомовними текстами" означає, що на комп'ютері має бути хоча б один
текстовий редактор, який підтримує кирилицю.
А останнє речення взагалі якесь розпливчасте - чи то всі програми мають бути
україномовними, чи достатньо однієї?
Цікавіший другий абзац.
Виходить, що якщо законопроект пройде, то всі наукові публікації потрібно буде
видавати українською.marco - 28-5-2008 у 13:57
вони б спочатку з телебаченням і радіо розібрались...
штампувати закони які багато хто в с....і має не штука, штука змусити (стимулювати)
цих законів дотримуватися
так само можна було видати закон що всі сайти в зоні *.ua повинні основною мати
українську версію, але результат можна передбачитиТарас Сокальський - 28-5-2008 у 23:45
З ексклюзивним (і ширвжитковим також) софтом робиться просто -- авторські права
захищаються при відповідній реєстрації. Умова реєстрації -- наявність (і
доступність) української локалізації. Не хочеш українізувати -- віддаєш ринок
піратам.Andreas - 29-5-2008 у 15:02
2 Тарас Сокальський
Ага, а на міжнародну Конвенцію захисту авторських прав плюємо з високої
дзвіниці.
Власне, український ринок вже давно відданий піратам, виробники ПЗ вже давно на
ньому хрест поставили.
Говорив я колись з автодесківцями. Не буде українського "Автокаду". Переклад
коштує кілька сотень тисяч баксів, не окупиться, кажуть. Не люблять в Україні
програми купувати, а піратські халявні - люблять.Тарас Сокальський - 29-5-2008 у 16:56
Цитата:
на міжнародну Конвенцію захисту авторських прав плюємо з високої дзвіниці
Не цілком. Просто розставляємо вигідні для себе
пріорітети.
Цитата:
Не люблять в Україні програми купувати, а піратські халявні - люблять.
Хто ж ворог власній кишені? Тут потрібне державне втручання -- здається, досвід
демонстративного закручування гайок вже є. Тільки при цьому треба ще й про
державні інтереси подбати, а не лише про кишені закордонних софтових гігантів і
відкати від них. Якщо чітко показати, що наявність українізації є 100% гарантією
захисту авторських прав, проблема окупності перекладу швидко зникне.